カクタス・コミュニケーションズ、能登半島地震の被災地復興のための プロボノ支援プログラムを発表

科学コミュニケーションおよびテクノロジー分野で世界をリードするカクタス・コミュニケーションズ(Cactus Communications、本社:インド)が運営する英文校正ブランドのエディテージは、2024年1月1日に発生した能登半島地震からの被災地復興のためのプロボノ支援プログラムを発表しました。   ■プログラム実施背景: 研究者および大学・研究機関支援を提供するエディテージ(カクタス・コミュニケーションズ株式会社により運営)は、被災地の病院や大学・研究機関にお勤めの多くのお客様とお取引をさせていただいております。被災者の方々、地域で支援にあたっておられる方のご活動を支援するため、緊急に被災地支援のためのプロボノ活動(サービスの無償提供)を開始いたしました。   ■対象者: 個人・団体、居住地域を問わず、被災地支援に伴う外国人在住者や留学生、旅行者へのコミュニケーション、海外に向けた被災状況に関する情報発信など、幅広い被災地支援活動をする方。   ■支援内容: エディテージ:日英翻訳・英日翻訳・英文校正等のサービス無償提供 エディテージが提供する以下の英語コミュニケーションサービスを、無償でご提供いたします。以下にないサポートにも柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。 エディテージURL https://www.editage.jp/   サービス 目的や用途の例 英文校正 (ネイティブチェック) 英語で書かれた被災地に関する英文をネイティブがチェックし、情報を正確かつわかりやすい表現で発信する 日英翻訳(和英翻訳) 日本語で書かれた被災地に関する情報を、英語に翻訳して外国人向けに発信する 英日翻訳(英和翻訳) 英語で海外から送られてきた文章を、日本語に翻訳して利用・配布する 英語ナレーション (英文読み上げ) 外国人の視覚障害者等に向け、日本語を英文に翻訳して海外ナレーターが読み上げた音声ファイルを作成する 動画の字幕付け 視覚障害者や外国人に向けて、動画による情報発信や注意喚起等のためのコンテンツに、日本語・英語の字幕をつける   【ご依頼方法】支援プログラムサイトよりご依頼ください。 【ご利用条件】能登半島地震の被災地支援のためのボランティア支援者の方限定です。支援主体とご依頼者様の情報、プロボノ支援の具体的な使用目的をご記載の上ご依頼ください。 【ご提供期間】2024年3月31日まで(状況をみて延長させていただきます)   AI 英文校正・翻訳ツール、Paperpal(ペーパーパル)のライセンス無償提供 被災地支援に関する英文作成をご自身でよりスピーディーに、継続的に行う必要がある方のために、エディテージが提供するAI英文校正・翻訳ツール、Paperpal(ペーパーパル)を3ヶ月間無償提供させていただきます。ツールの概要はPaperpalウェブサイトをご覧ください。 PaperpalウェブサイトURL https://paperpal.com/ja   【ご利用方法】以下の「Paperpalの無償ライセンスを依頼する」フォームよりお手続きください。 【ご利用条件】能登半島地震の被災地支援のためのボランティア支援者の方限定です。支援主体とご依頼者様の情報、ツールの具体的な使用目的をご記載の上ご依頼ください。 【ご提供機関】2024年3月31日まで(状況をみて延長させていただきます) 【ご利用有効期限】申請・お手続き日より3ヶ月間ご利用いただけます。   上記に関わらず、能登半島地震の被災地支援に関わるボランティア活動で、エディテージのサポートが役に立つとお考えの自治体、教育機関、ボランティア団体様がございましたら、以下のエディテージ震災支援窓口までお声掛けください。   ■申し込み方法: エディテージ能登半島地震支援プログラムサイトにて内容をご確認のうえお申込みください。 URL https://www.editage.jp/blog/lp/notoquakerelief   ■実施期間: 2024年3月31日まで(状況により延長予定)   […]
Continue Reading